Logo image
Building parallel corpora by automatic title alignment using length-based and text-based approaches
Journal article   Peer reviewed

Building parallel corpora by automatic title alignment using length-based and text-based approaches

Christopher C. Yang and Kar Wing Li
Information processing & management, v 40(6), pp 939-955
01 Nov 2004

Abstract

Covert translation Cross-lingual information retrieval Parallel corpus Sentence alignment
Cross-lingual semantic interoperability has drawn significant attention in recent digital library and World Wide Web research as the information in languages other than English has grown exponentially. Cross-lingual information retrieval (CLIR) across different European languages, such as English, Spanish, and French, has been widely explored; however, CLIR across European languages and Oriental languages is still in the initial stage. To cross language boundary, corpus-based approach is promising to overcome the limitation of the knowledge-based and controlled vocabulary approaches but collecting parallel corpora between European language and Oriental language is not an easy task. Length-based and text-based approaches are two major approaches to align parallel documents. In this paper, we investigate several techniques using these approaches and compare their performances in aligning English and Chinese titles of parallel documents available on the Web.

Metrics

8 Record Views
17 citations in Scopus

Details

InCites Highlights

Data related to this publication, from InCites Benchmarking & Analytics tool:

Web of Science research areas
Computer Science, Information Systems
Information Science & Library Science
Logo image